Christmas Standard Delivery Deadline 12/18
: :
Get up to 50% Off! Code: MXSHIP Ends: 12/12 Details
Apply
  1. Help

Letters from the past

Hello, you either have JavaScript turned off or an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.

Letters from the past - Page Text Content

S: Conversations of the past: Reflections of the future

BC: We cannot truly understand and appreciate our purpose here on this earth, until we have come to an understanding of those that went before us and the sacrifices they made.

FC: Conversations of the past: reflections of the future | Stanley R. Gudmundsen | Emilienhütte Prussia

1: Emilienhütte Prussia June 26th 1909 Dear loved ones, since you are not writing us for so long, I would like to inquire what the reason is. I hope everything is well with you. Everything here is alright and is going the old way. We send you herewith greetings from Otto, Paul and Agusta. Do you dear brother still know this picture of our home? | Kreuzberg November 13th 1910 Dear cousin, from my parents i received your address and I take the chance to send you a picture of my home, the persons from the left are my dear husband, myself, our girl and my father in law. On the 7th of November a son was born to us. I am doing pretty well and I am very happy because I have a good husband. It was my joy to hear that you all are well. From Gretel Seiler

2: Pyrmont July 25th 1912 Dear brother in law Emil and family! From our summer vacation where we have been already for five weeks we send you the very hardiest greetings! On the 4th of August we will be riding home again, because then my vacation of six weeks will be over. This is a nice good long time? We will be happy to see our dear father again. How are your dear ones as well? Where is your loving family in this summer? It would be so nice if you could come one summer to Germany or shall we come to you? I think Paul would put everything on its head for joy if you were to come to Germany! Let us hear something from you very soon. We are doing well at the center ordered by the doctor for Hertha, who has many troubles. Now to end, greetings to all of you and kisses from your sister in law and dear Aunt, Martha Dehn | Martha Dehn, wife of Paul Dehn with their three daughters. Daughter on far left is Hertha Dehn. | Gretel Seiler, Hagemann Seiler and their two children | Emilienhütte July 18th 1915 Dear Brother, many thanks for the nice postcard, we were very happy to receive it. Since I don't have another postal card I am sending you this photo of Gretel and her family. In front of her, the little rider, is her son and Hagemann is holding their daughter in his hand. I moved in and Gretel went back to her parents in Würbitz and is not very happy in her marriage. Hagemann is in the military, in the field. otherwise there is nothing important, God be thanked all is well and hope the same of you. At this time we are busy with the harvesting. Many greetings to you and your family. From your brother, Otto Dehn | L-R: Paul Dehn, Annelies Dehn, Mother, Berta and walter at home in Emilienhütte

3: Breslau June 1924 Friedel Malucke Beinlich (Middle) Max Beinlich (Top Right) Friedel's mother (Top Left) | Breslau July 10th 1924 Gretel Seiler with her children (Middle) Friedel (L) Friedel's mother (R) | Gretel Seiler and Hagemann Seiler on their wedding day | Breslau June 5th 1927 Dear Uncle Dehn and family, wishing you a happy and healthy Pentecost day and we send many greetings from the family Beinlich and family Malucke. On the other side is our dear handsome boy Bodo and myself. He will be one year old on the 27th of June. The year went by fast, he will soon be walking. Many Greetings, Friedel Beinlich

4: Septermber 24th 1927 Dear Uncle and family, our turn to write to give you a sign of life. Here everyone is fine, Freidel is with Bodo who already is a year and a quarter old, with father and mother Malucke for fourteen days in Namslau and Würbitz and come back on Sunday. You are hopefully well, many greetings to all! -Max Beinlich April 6th 1928 My Dear ones we wish you a happy and blessed Easter day and send you many greetings. We hope you are all well. -Max Beinlich and family December 31st 1928 The picture you see, i took at this years Christmas Eve. In the photo: my parents and Max's. Bodo is now two and a half years old; the time goes by very quickly. We haven't had any winter yet, but in place much rain and stormy weather in all of Europe. That's why there are many sicknesses: flu, etc...as it is in America. You are hopefully all well and stay well. -Friedel Beinlich and family August 12th 1929 We have again in Breslau, a very large three month long fair. I took the picture on the other side of the Japanese Garden and fountain. We are all well and hope the same of you! Families Beinlich and Malucke | Malucke and Beinlich family Christmas 1927 (above) Family at Japanese Gardens (Below)

5: Emilienhütte November 18th 1934 Dear brother and family, please pardon that i write in pencil. We have no ink, but I planned to write you so that is why I still write with a pencil. You dear brother must have waited long to get a message from us. Many thanks for your letter and the very nice photographs. I enjoyed them very much and also that you are doing pretty well. Here everything is still as it was. We are well and there is enough work to do at the farm, enough so that we will never be without work as so many are. In Germany it is not as bad with unemployment. Our government is working so that we all have work and will do work. But, there are still lazy people who would rather have government pay than to work. I want to help in Wierschy because there is much work to do, more than here for us and once in awhile I go to Wierschy; when i go there I am missing out here. This winter it is easier for me to go to work because the barn has all the threshing done. Since that is all done, I can help out more in Wierschy. Dear brother you asked about our relatives here, I cannot tell you much about it because I don't write to anyone and nobody answers either; because, for one thing it cost money and there is no time for such things. Here we live very quiet and everyone has enough to do with themselves to get by. Sachs Hugo is doing the post office here, a postal car from Konstadt delivers the mail to the villages and each village has a postal station and the person there carries out the mail and here Sachs is doing it and that is for him a good income. He receives 70 mark a month. And this is for him as a retired person, a big help. Recently he told me that Rudolph Buttner is in Opplen and is not doing so well with his business. He was a rich man in Beüten years ago, when upper Silessia had to give too much land to Poland, then Buttner came to Opplen also and where he established a large business and built a villa. But in Opplen there are not enough people with money, so he cannot make a business as he did in Beuten. We now finally have a pastor here, during the summer we had a vicar in place who was extremely good, he was a good preacher and very kind to people that's why everyone was for him and would have loved to keep him here. He had to do examines to become a real pastor, so there is nothing we could do. The consistry took him and we now have another older pastor who is not such a good preacher and he speaks very unclearly, he was for a long time in Brazil where he was a missionary, but due to illness had to come back and also had an operation on his neck, which may be the reason for his unclear voice. The vicar Holshage spoke very clear and now this Shubert speaks so unclear, that's why the people in the Parish don't want to accept him. But, in time I think we will all get used to him and he to us. Last Sunday he was interrogated by the superintendent in our parish. The pastor's house was renovated at a cost of 13000 mark and a stately school built at a cost of 37000 mark. Hopefully the state will contribute some money to the cost so that our village doesn't have to pay everything. The electrical wiring in town cost the village a lot of money. The Parish and main street in Plünkenau had five tall street lamps installed, which now light up the village in the evening. Here at Mokerz everything used to be light, now it is dark as there is not enough water in the pond, especially this summer it was very dry, to keep the electrical generator on, besides it is too expensive. Many greetings from us all. -Otto and Family

6: 1934 Dear Uncle Emil and family, We haven't heard from each other in a long time. In the month of October we were having Bodo's fall vacation in Zobten. There we met both sets of parents. It was there that I took this picture. 1,2, and 3 are of myself, Max and Bodo, 4 and 5 are Friedel's parents, 6 and 7, my parents. We read about the big strike in the USA. Now it all has gone by. France has a constant government crisis. On the 13th of January 1935 is the decision of the Saarland whether it should be annexed to Germany or France. The votes are 99% for Germany. Here everything is peaceful and quiet. The number of people without work has gone down. Our administration leader Hitler will bring it all back up again. Hitler will do it and has already done big things. To you and your dear family, many greetings. -Max Beinlich and family.

7: September 20th 1936 My dear Uncle Emil and family, on the other side is a photo of Friedel. I have once again presented her with a long cruise. Today Saturday, she left here through Berlin, then on to Bremen and the Sunday after leaving from Bremen to Norway for ten days into the beautiful fjord so that she can have a change of scenery, the last three days I went and Friedel came along with Bodo. The three of us went to Ostprossen to Berlin and also to the boardwalk. Many greetings to you all. -Max Beinlich | Family Beinlich and Malucke in Berlin 1934 Notice the Nazi flags in the background. "Hitler will do many big things indeed!"

8: Beinlich Family with relatives | In memory of the confirmation of Annelies Dehn

9: Beinlich family on vacation

10: Emil's brother's Otto (left) and Paul (Right) Martha Dehn (Center)

11: Friedel Malucke Beinlich (2nd from the left) Max Beinlich, Friedel's Mother (Right) Bodo Beinlich (on toy)

12: Friedel Malucke Beinlich

13: Max Beinlich August 20th 1923 | Emil Dehn (left) Friedel Beinlich (m) and Max Beinlich (R) Emil visited Germany in 1936.

14: Beinlich's at Trafalgar Square 1939

15: Friedel and her parents with Bodo. 1932

16: Friedel Malucke Beinlich showing off a new dress | Friedel's father

17: Ruth and Ingrid Lachkow ages 14 and 20

18: The Clubhouse

19: Friedel and her mother with Bodo 1927

20: Berlin 1926 Friedel and Bodo Beinlich

21: Information learned from the letters: Paul Dehn was married to Martha Dehn. They had three daughters, the oldest was named Hertha. Paul and his wife lived in or near Emilienhütte Friedel Malucke Beinlich was married to Max Beinlich, their son Bodos was born on June 27th 1926. The Beinlich family lived in Breslau. The names of Friedel and Maxs' parents are not certain, but there seems to be enough evidence from other photos to suggest Friedel's mother was named Helmütt Malucke. Gretel Seiler was married to Hagemann Seiler, they had two children, a boy and a girl and lived in Kruzburg. Annelies Dehn is shown in a photo "in memory of her confirmation" The first letter addressed to Emil as "dear brother" and dated June 26th 1909 of the home in Emilienhütte is signed by Otto, Paul and a woman named Agusta. Agusta is either Emil's sister or Otto's wife. In closing, I find it very interesting how closely the economic and political issues of the past seem to mirror the present. Many greetings to you and your family! Sincerely, Stan Gudmundsen February 11th 2012

Sizes: mini|medium|large|gigantic
Default User
  • By: Stanley G.
  • Joined: almost 5 years ago
  • Published Mixbooks: 1
No contributors

About This Mixbook

  • Title: Letters from the past
  • Collection of translated German communications between the Dehn ancestors in Germany. Spanning 1909-1936
  • Tags: None
  • Published: almost 5 years ago

Get up to 50% off
Your first order

Get up to 50% off
Your first order