Enjoy up to 55% Off! Code: JOLLY Ends: 12/5 Details
Apply
  1. Help

Centenario Salvador Espriu (Curso 2012-2013)

Hello, you either have JavaScript turned off or an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.

Centenario Salvador Espriu (Curso 2012-2013) - Page Text Content

BC: Profesora: Ester Falip i Ibarz Curso: 2012-2013 INS CASTELLAR (Castellar del Vallés, Barcelona)

FC: Centenario Salvador Espriu (1913-1985) Departamento de Lengua y Literatura Castellana, Curso 2012-2013. INS CASTELLAR (Castellar del Vallés)

1: EJERCICIOS DE TRADUCCIÓN DE POEMAS Poemas seleccionados: Ai la negra barca, (Cementiri de Sinera, 1946) Noves paraules d'augur (El caminant i el mur, 1954) Inici de cantic en el temple (El caminant i el mur, 1954 Assaig de cantic en el temple (El caminant i el mur, 1954) A vegades és necessari i forcós (La pell de brau,1960) | Nota previa: Mixbook no permite determinadas grafías, por lo que no aparecen los acentos abiertos del catalán ni la "ce trencada".

2: Webgrafía

4: Herramientas TIC

5: Actividades: 2 ESO: Creación de Vídeos a partir de Ai la negra barca, de Cementiri de Sinera. 3 ESO: Creación de Pósters digitales y traducción de poemas de Cementiri de Sinera. Versiones de Assaig de cantic en el temple, de El Caminant i el mur. 2 Bachillerato: Traducción de poemas de Cementiri de Sinera y El caminant i el mur.

6: Libro digital en La Prestatgeria

7: Pósters digitales de 3 ESO

8: Vídeos de 2 ESO

9: ¡Ay la negra barca que me acecha desde la alta noche! | "Ai la negra barca que per mi vigila des de la nit alta!" | ¡Ay la negra barca que me controla desde la noche alta! | Traducciones de 3 ESO y 2 Bachillerato | ¡Ay la negra barca que me vigila desde la alta noche!

10: Versiones 3 ESO | "Oh!, que cansat estic de la meva covarda, vella, tan salvatge terra, i com m'agradaria d'allunyar-me'n, nord enlla, on diuen que la gent és neta, i noble, culta, rica, lliure, desvetllada i felic." | Assaig de cantic en el temple, El caminant i el mur, 1954.

11: "¡Oh! Qué agobiado estoy de mi cansada, aburrida y tan despreciable vida, | "Estoy harto de siempre estar en el instituto, de siempre estar en las clases. Me gustaría pasar los días haciendo lo que más me gusta por ejemplo jugar a tenis," | Qué cansada estoy de mi aburrido, clásico y viejo piano, | ¡Oh! qué cansado estoy de los aburridos largos, difíciles deberes de matemáticas, | Qué cansada estoy de mi horrible, despreciable y viejo reloj, y cómo me gustaría lanzarlo, al mar, donde la gente dice que desaparecen las cosas

12: "Ni amb aquest cant de tan perfecta escola, ni amb mots apresos al més savi lexic, ni amb rares pauses ni subtils silencis, no esgotaras els noms de la mort." | Noves paraules d'augur, El caminant i el mur, 1954.

13: no agotarás los nombres de la muerte. | no gastarás los nombres de la muerte. | y el viento, ruido loco, chilla y se expande por las secas viñas | y el viento ruge con fuerza golpea y se esparce por las secas viñas | y, a ratos, quien sabe si felicísimo. | y por momentos, quien sabe si muy feliz | TRADUCCIONES DE 2 BACHILLERATO

14: "Ah, joves llavis desclosos després de la foscor, si sabíeu com l'alba ens ha trigat, com és llarg d'esperar un alcament de llum en la tenebra!" El Caminant i el Mur, 1954.

15: Cisternas secas se convierten en cimas conquistadas por peldaños de largas horas. | Cisternas secas se convierten en cimas subidas por escalones de eternas horas. | ¡si supiérais cómo el alba ha tardado, cómo es de larga la espera de un rayo de luz en las tinieblas! | cómo de larga es la espera de un alzamiento de luz en la tiniebla! | TRADUCCIONES DE 2 BACHILLERATO

16: "A vegades és necessari i forcós que un home mori per un poble, per mai no ha de morir tot un poble per un home sol: recorda sempre aixo, Sepharad. Fes que siguin segurs els ponts del dialeg i mira de comprendre i estimar les raons i les parles diverses dels teus fills. Que la pluja caigui a poc a poc en els sembrats i l'aire passi com una estesa ma suau i molt benigna damunt els amples camps. Que Sepharad visqui eternament en l'ordre i en la pau, en el treball, en la difícil i merescuda llibertat." | La pell de brau, 1960

17: A veces es necesario y obligatorio que un hombre muera por un pueblo, pero nunca tiene que morir un pueblo por un solo hombre: Recuérdalo siempre, Sepharad. | A veces es necesario y forzoso | Que la lluvia caiga poco a poco en el pasto y el aire pase como una mano abierta suave y muy benigna por encima los amplios campos. | Que la lluvia caiga poco a poco en la siembra y el aire pase como una mano extendida suave y muy benigna sobre los anchos campos. | Haz que sea seguro el camino del díalogo | Haz que sean seguros los puentes del diálogo

Sizes: mini|medium|large|super size
Default User
  • By: Ester F.
  • Joined: about 4 years ago
  • Published Mixbooks: 1
No contributors

About This Mixbook

  • Title: Centenario Salvador Espriu (Curso 2012-2013)
  • Actividades a partir de la lectura de poemas de Salvador Espriu (1913-1985) con motivo de la celebración del Centenario de su nacimiento.
  • Tags: literatura, poesía
  • Published: about 4 years ago

Get up to 50% off
Your first order

Get up to 50% off
Your first order