Enjoy up to 55% Off! Code: JOLLY Ends: 12/5 Details
Apply
  1. Help

Long Trip

Hello, you either have JavaScript turned off or an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.

Long Trip - Page Text Content

FC: Long Move Largo Mover | Scott Larson Ed-350 W1 April 8, 2011

1: The day that I will never forget, was the day my family and I moved to our new home. We were moving from our little town in Spain. It was night and the lights of the city were like bright stars that light up the sky at night. I was a little nervous but more excited about what it would be like. El día que nunca olvidaré, fue el día en que mi familia y yo nos mudamos a nuestra nueva casa. Estábamos pasando de nuestra pequeña ciudad en España. Era de noche y las luces de la ciudad eran como brillantes estrellas que iluminan el cielo de la noche. Yo estaba un poco nervioso, pero más entusiasmados con lo que sería como.

2: Finally the car ride was over, we arrived at our new home in New York City. It was not normal to me, my hometown was nothing like the city. The small town in Spain was very simple. The streets were made of dirt and the houses were small. I could not believe how big these houses were in the city. I wondered to myself how the tall building did not just fall down. I grabbed my luggage from the car and stepped onto the sidewalk with my sister. Por último, el coche, llegamos a nuestro nuevo hogar en Nueva York. No era normal para mí, mi ciudad natal se parecía en nada la ciudad. La pequeña ciudad en España era muy simple. Las calles eran de tierra y las casas eran pequeñas. No podía creer cómo grandes estas casas se encuentran en la ciudad. Yo me preguntaba a mí mismo cómo el edificio alto no sólo caen. Me agarré mi equipaje desde el coche y pisaron la acera con mi hermana.

3: The streets were busy with cars and lots of people. The people walked quickly by us talking to the person with them or to someone on the phone. I tried to listen to them as they walked by I had a hard time trying to understand them. They were speaking English. After learning that we were going to move mom tried to learn some English. She would learn the words then try to teach them to my sister and I. We did not know much other than some basic words. Las calles estaban ocupadas con coches y un montón de gente. La gente caminaba rápidamente por nosotros hablando con la persona con ellos o a alguien en el teléfono. Traté de escucharles, caminaron por me tomó mucho tiempo tratando de entenderlos. Estaban hablando inglés. Después de enterarse de que ibamos a mamá trató de aprender algo de inglés. Aprendía las palabras entonces trato de enseñarles a mi hermana y yo no sabía mucho, además de algunas palabras básicas.

4: It was late so we went inside. The inside of the place was beautiful. The floors were a pretty tile that were organized in a pattern. The walls were a colorful red. Our house was on the tenth floor. As we went up the elevator I wondered was our house would be like. DING! The elevation then stopped and we were on the tenth floor. Our new home was very nice. The walls were all white and the floors were made of wood. There was only two bedrooms and one was my parents, so my sister and I had to share a room. Our room had just two beds and two dressers. I hurried up and pick the side that I wanted which was the right side. Since I was older I got the side that I wanted and that was the side with the window. It was late and mom entered the room and told us to get some sleep because I have school tomorrow. Era tarde, así que nos fuimos dentro. La parte interior del lugar era hermoso. Las plantas fueron un bonito mosaico que se organizaron en un patrón. Las paredes eran un colorido rojo. Nuestra casa estaba en el décimo piso. Como fuimos el ascensor me preguntaba era nuestra casa iba a ser igual. DING! La elevación se interrumpe y estábamos en el décimo piso. Nuestro nuevo hogar era muy bonita. Las paredes eran todos blancos y los suelos estaban hechas de madera. Sólo hay dos dormitorios y uno de ellos fue mis padres, mi hermana y yo tuvimos que compartir la habitación. Nuestra habitación tenía sólo dos camas y dos baños compartidos. Me apresuré y elegir el lado que quería que era el lado derecho. Desde que fui mayor conseguí el lado que yo quería y que estaba al lado de la ventana. Era tarde y mamá entró en la habitación y nos dijo a dormir un poco porque tengo escuela mañana.

5: I laid in bed all night looking out the window on the streets. The noise was no stop all night, people walking the streets all the time. I wondered why the people were not going to sleep like I was. I was thinking what my new school would be like. Would the new kids like me? Will I have friends like I did in Spain? This started to my be worry about my first day. Finally I fell asleep. Me sentó en la cama toda la noche mirando por la ventana en las calles. El ruido era no paró en toda la noche, la gente caminando por las calles durante todo el tiempo. Me preguntaba por qué la gente no se va a dormir como yo. Yo estaba pensando lo que mi nueva escuela sería. Los nuevos chicos como yo? Voy a tener amigos como yo hice en España? Este proyecto comenzó a mi ser se preocupe por mi primer día. Finalmente me quedé dormido.

6: "Wake up!" mom said, It was early in the morning and time for the first day of school at the new school. I was worrying how the first day would go. I kept thinking what if the other students hate me? With that in mind I was not even thinking about how I would understand the teacher and other students. I knew very little English. I felt like listening to English everyone was talking very fast. Mom made me breakfast and it was time to get off to school. "Despierta!" mamá dijo, ya era temprano en la mañana y una hora para el primer día de clases en la escuela nueva. Yo era preocupante cómo el primer día iría. Estuve pensando lo que si los otros estudiantes me odian? Con eso en mente, no fue ni siquiera pensar en cómo me gustaría entender al maestro y otros estudiantes. Yo sabía muy poco inglés. Tengo ganas de escuchar inglés todo el mundo hablaba muy rápido. Mamá me hizo desayuno y ya era hora de ir a la escuela.

7: I had to take a train to school, it was a thirty minute ride in the subway. My mom was a single mother because my dad left her when she had my sister. We did not have much money so my mom did not get a car or anything like that. The public train was my only way to get to school and back. I I was about to arrive at the school for my first day in seventh grade. I was so nervous I felt like I was going to be sick. Tuve que tomar un tren a la escuela, fueron treinta minutos en el metro. Mi mamá era una madre soltera porque mi papá dejó cuando ella tenía mi hermana. No teníamos mucho dinero por lo que mi mamá no consigue un coche o algo así. El tren fue mi única manera de llegar a la escuela y en la espalda. Yo estuve a punto de llegar a la escuela de mi primer día en séptimo grado. Yo estaba tan nerviosa me dijo que me iba a estar enfermos.

8: It was time, I was standing at the end of the sidewalk in front of the school. My heart was beating and my palms were sweating. I went ahead and entered the building. There was a lady waiting in the lobby who asked if I was Jose, and I said yes. She proceeded to tell me that she would help me to my class. It tuned out that the lady was my teacher. When we entered the classroom she asked the students to take and seat and introduced me to the class. All my worries came true, the class looked at me like I was an alien or something. Había llegado el momento, yo estaba de pie al final de la acera frente a la escuela. Mi corazón está latiendo y mis palmas fueron los sudores. Fui, y entraron en el edificio. La dama estaba esperando en el vestíbulo que me preguntó si era José, y le dije que sí. Ella procedió a decirme que ella me ayudaría a mi clase. La precisión de que la virgen fue mi maestro. Cuando entramos en el aula que pidieron a los estudiantes a tomar y asiento y me presentó a la clase.

9: I took a seat in the back of the room in a desk that was next to the window. The teacher started to talk, I tried to listen but had a hard time trying to understand what was going on in the classroom. This was very hard to follow with the class, most of the time I found myself looking out the window. I would watch birds and other stuff outside, finally the bell rang and school was over. I hurried to catch the train home. When I arrived home mother asked how it went. I told her that I did not like the school and wanted to go back to Spain. She was very angry and said that we can not go back. Me tomó un asiento en la parte posterior de la sala en un escritorio que estaba al lado de la ventana. La maestra comenzó a hablar, traté de escuchar, pero tuvo dificultades al tratar de entender lo que estaba sucediendo en el aula. Esto era muy difícil de seguir con la clase, la mayoría de las veces me encontré mirando por la ventana. Quiero observar a las aves y otras cosas fuera, finalmente sonó la campana y la escuela. Me apresuré a coger el tren casa. Cuando llegué a casa madre preguntó cómo fue.

10: This went on for the next month or so. Mom got my report card and was very angry with me because my grades were poor. I tried to tell her that I could not follow along during class because my English was still very weak. She did not by that, she just told me to work harder. I felt like nobody cared about me, my mom did not want to listen to me and school was awful. I sat everyday just looking out the window and wished that I was home in Spain. Esto continuó durante el próximo mes o así. Mamá conoció mi tarjeta de informe y fue muy enojado conmigo porque mis notas eran pobres. Intenté decirle que yo no podía seguir durante la clase porque mi inglés era aún muy débil. No por que ella me dijo que trabajar con más ahínco. Me parecía que nadie se preocupaba por mí, mi mamá no quería que me escuchen, escuela era horrible. Cada día me sentaba solo mirar por la ventana y quiso que yo era su casa en España.

11: I felt like everything was going down hill for me until one day at recess. I was playing with the basketball like everyday when another kid came up to me. He introduced himself as Carlos and asked if he could play basketball with me. It was not long until everyday Carlos and I played basketball with each other. Carlos was in the grade above me but we had the same time recess. He was similar to me but he was from South America. He was easy to talk to because he spoke both English and Spanish. We started to hangout all the time even outside of school. He would teach me new words in English everyday. I was starting to get better with speaking English. When he found out that I was having trouble in school he wanted to help me with my homework. He said that he was going to because he had the same problems that I am having. So everyday Carlos helped me with my homework after school then we would play basketball in the park. Me parecía que todo iba bajando la colina para mí hasta que un día a la hora del recreo. Yo estaba jugando con el baloncesto como cada día cuando otro chico se acercó a mí. , Presentándose como Carlos y preguntó si podía jugar baloncesto conmigo. No pasó mucho tiempo hasta cada día Carlos y yo jugaba baloncesto con unos a otros. Carlos fue en el grado superior al mío pero teníamos el mismo tiempo el recreo. Era parecido a mí, pero él era de América del Sur. Fue fácil hablar con porque hablaba inglés y en español. Empezamos a hangout todo el tiempo, incluso fuera de la escuela. Él me enseñó nuevas palabras en inglés todos los días. Yo estaba empezando a ponerse mejor con hablando en inglés. Cuando supo que yo estaba teniendo problemas en la escuela que querían ayudarme con mi tarea. El orador dijo que iba a porque él tenía los mismos problemas que estoy teniendo. Por lo tanto cada día Carlos me ayudó con mis deberes después de la escuela, jugar al baloncesto en el parque.

12: It turned out that Carlos was on the basketball team at the school. He talked me into trying out for the team because he said I was good enough. I tried out later that month and made the team. Carlos and I worked on the rules of the game everyday after my homework. I did not no any of these because I did not have a basketball team in Spain. I was actually on the team and could not believe it. I did not play much but got in the game a little. I liked to play because it helped me make friends on the team. Resultó que Carlos estaba en el equipo de baloncesto en la escuela. Él me habló de que se prueben para el equipo, porque me dijo que era lo suficientemente bueno. He probado a finales de ese mes y el equipo. Carlos y yo trabajamos en las reglas del juego después de que mi tarea diaria. No tuve ninguna de estas porque yo no tenía un equipo de baloncesto en España. Yo estaba en el equipo y no podía creerlo. Yo no tuve mucho pero me dieron en el juego un poco.

13: Everything was finally turning around for me. My English was getting better and I was able to understand the teacher during class. I was making all kinds of friends through basketball and other activities. It was later in the day when my mom entered my room with a letter in her hand, it was my report card. She walked right over to me and gave me a big kiss on my forehead. I did it, my report card was very good with three A's and two B's. Finally my mom was happy with me. I was happy with myself also, I loved my new home and my new school! Todo fue finalmente en dar la vuelta para mí. Mi Inglés es cada vez mejor y pude entender al maestro durante la clase. Yo estaba haciendo toda clase de amigos a través de baloncesto y otras actividades. Fue más tarde en el día cuando mi madre entró en mi habitación con una carta en la mano, que era mi informe de crédito. Ella se dirigió a mí y me dio un beso muy grande en mi frente. Yo lo hice en mi informe de crédito era muy bueno, con tres y dos B's. Y por último, mi mamá era feliz conmigo. Yo estaba contento conmigo también, me encantó mi nuevo hogar y mi nueva escuela! | THE END

Sizes: mini|medium|large|jumbo
Default User
  • By: Scott L.
  • Joined: about 7 years ago
  • Published Mixbooks: 2
No contributors

About This Mixbook

  • Title: Long Trip
  • ED 350
  • Tags: None
  • Published: over 5 years ago

Get up to 50% off
Your first order

Get up to 50% off
Your first order